Стройцентр Стройцентр
/ / / Фридрих Карл Август Девишайт — создатель гимна Мазурии
Информационный сайт города Гусева

Фридрих Карл Август Девишайт — создатель гимна Мазурии

17 февраля 2019, 16:13
Памятник Фридриху Девишайту в городе Элк.
Уже неоднократно говорилось о том, что Гумбиннен был интересным и удивительным городом. Он притягивал в себе множество необычных и талантливых людей, одним из которых был Фридрих Девишайт, — создатель гимна провинции юго-востока Пруссии Мазурии (сейчас это северо-восток Польши между Россией и Белоруссией).

В те годы Мазурия входила в состав Гумбинненского правительственного округа.

Родился Фридрих Девишайт в 1805 году в Кенигсберге. До Гумбиннена он работал в гимназиях городов Лик и Хоэнштайн. С 1854 по 1884 годы преподавал в гумбинненской фридрихшуле классическую и немецкую филологию и юриспруденцию. В Гумбиннене он и умер.

Фридрих Девишайт известен как автор многих работ по педагогике и филологии, а также как поэт и композитор.

В 1915 году в городе Элк (Лик) Фридриху Девишайту был установлен памятник, как создателю гимна Мазур, который представляет из себя походную песню этих народов.

Владимир Летягин
история Гумбиннен
737 просмотров   |   13 комментариев
0 голосов
Такси Омега Такси Омега
Ваше имя
# 1Ваше имя
изучаем историю, края, Восточная Пруссия возвращается?
17 февраля 2019 19:21   ЦитироватьОтветить
Horst
# 2Horst
Цитата: Ваше имя
изучаем историю, края, Восточная Пруссия возвращается?

Многие будут не против. Россия закрывается от остального мира. "Железный занавес" не за горами. Надо что-то с областью делать. Своим географическим положением, она все карты путает.
17 февраля 2019 20:36   ЦитироватьОтветить
Гость Кило Ирисок
# 3Гость Кило Ирисок
история Восточной Пруссии великолепно изучается и в России,
согласитесь, есть что изучать - более 700 лет против 74, smiley
18 февраля 2019 09:31   ЦитироватьОтветить
Владимир Летягин
Ваше имя,
никакого политического заказа о публикации материалов о гумбиннене нет , я вас уверяю. но наша история это и история немецкого гумбиннена . и ее стоит немного знать . если уж так вышло что мы здесь живем.. тем более ,что сайт о нашем городе. это небольшая информация не более того
18 февраля 2019 15:29   ЦитироватьОтветить
Зритель
# 5Зритель
Таки я не понял, когда референдум?!
18 февраля 2019 20:37   ЦитироватьОтветить
Гость мать не ваша
# 6Гость мать не ваша
А с текстом песни как ознакомиться? И где похоронен педагог?
19 февраля 2019 08:31   ЦитироватьОтветить
Гость Кило Ирисок
# 7Гость Кило Ирисок
Цитата: Гость мать не ваша
А с текстом песни как ознакомиться? И где похоронен педагог?

немецких гражданских кладбищ в Гусеве не сохранилось,
19 февраля 2019 10:14   ЦитироватьОтветить
Владимир Летягин
похоронен девишайт был на территории парка культуры на старом кладбище вместе с женой . с текстом песни ознакомиться можно . набрав в поисковике . походная песня мазур . на польских сайтах есть и мелодия этой песниГость мать не ваша,
19 февраля 2019 10:30   ЦитироватьОтветить
Гость мать не ваша
# 9Гость мать не ваша
"походная песня мазур" - интернет ничего не выдаёт по этой теме, кроме данной статьи. Текстом по-прежнему интересуюсь.
20 февраля 2019 08:46   ЦитироватьОтветить
Гость мать не ваша
# 10Гость мать не ваша
Wild flutet der See,
Drauf schaukelt den Fischer der schwankende Kahn.
Schaum wälzt er wie Schnee
Von grausiger Mitte zum Ufer hinan.
Wild fluten die Wogen auf Vaterlands Seen, wie schön!
Oh tragt mich auf Spiegeln zu Hügeln, Masovias Seen!
Masovialand, mein Heimatland,
Masovia lebe, mein Vaterland!

Wild brauset der Hain,
Dort spähet der Schütze des Wildes Spur.
Kühn dringt er hinein,
Durchwandelt die Wälder, die Felder, die Flur.
Ihr schwebenden Wolken gedenket doch mein am Hain,
Oh führt mich auf Flügeln des Windes zur Heimat ein.
Der Jugend Hain, der Seen Strand,
Masovia lebe, mein Vaterland!

Tal, Hügel und Hain,
Dort wehen die Lüfte so frei und so kühn.
Möcht’ immer da sein,
Wo Söhne dem Vaterland kräftig erblüh’n.
Da ziehen die Wolken durch Nebel grau, oh schau!
Dort lächelt auf Seen und Höhen des Himmels Blau.
Oh Heimatland, Masovias Strand,
Masovia lebe, mein Vaterland!
20 февраля 2019 09:51   ЦитироватьОтветить
Гость мать не ваша
# 11Гость мать не ваша
Нашёлся. Перевода на русский, скорее всего, нет?
20 февраля 2019 09:54   ЦитироватьОтветить
Гость мать не ваша
# 12Гость мать не ваша
Wild flutet der See,
Drauf schaukelt den Fischer der schwankende Kahn.
Schaum wälzt er wie Schnee
Von grausiger Mitte zum Ufer hinan.
Wild fluten die Wogen auf Vaterlands Seen, wie schön!
Oh tragt mich auf Spiegeln zu Hügeln, Masovias Seen!
Masovialand, mein Heimatland,
Masovia lebe, mein Vaterland!

Wild brauset der Hain,
Dort spähet der Schütze des Wildes Spur.
Kühn dringt er hinein,
Durchwandelt die Wälder, die Felder, die Flur.
Ihr schwebenden Wolken gedenket doch mein am Hain,
Oh führt mich auf Flügeln des Windes zur Heimat ein.
Der Jugend Hain, der Seen Strand,
Masovia lebe, mein Vaterland!

Tal, Hügel und Hain,
Dort wehen die Lüfte so frei und so kühn.
Möcht’ immer da sein,
Wo Söhne dem Vaterland kräftig erblüh’n.
Da ziehen die Wolken durch Nebel grau, oh schau!
Dort lächelt auf Seen und Höhen des Himmels Blau.
Oh Heimatland, Masovias Strand,
Masovia lebe, mein Vaterland!
20 февраля 2019 09:56   ЦитироватьОтветить
Владимир Летягин
Гость мать не ваша,
по поводу перевода , скорее всего он есть . но где не знаю . на польских сайтах по моему есть мелодия и уж на польский язык перевод точно должен быть , с польского на русский перевести можно легче чем с немецкого
20 февраля 2019 15:12   ЦитироватьОтветить

Оставить комментарий

Ремонт телевизоров Ремонт телевизоров